英語雑学

"chicken"と"a chicken"はどう違うのか?なんで違うのか?

「冠詞のaなんておまけみたいなものでしょ?」 実はそうではないのです…というお話。 "chicken"と"a chicken"はどう違う? 「"chicken"は日本語でなーんだ?」と言われれば、「ニワトリ!」ですよね。 それでは"chicken"と"a chicken"はどう違うと思いますか…

日本語の「かぎかっこ」と英語の ”クォーテーションマーク” の使い方、どう違う?

「日本語でカギカッコになってるところを英語にしたいときって、クォーテーションマークにすればいいんだよね?」 そうは問屋がおろさないというのが今回のお話です。 かぎかっことクォーテーションマークは違う? 日本語ではかぎかっこ「」を使っていろんな…